Vorgestellt: Die Französisch-Übersetzerin und Autorin Nicola Denis im Gespräch mit Olaf Müller
Mi., 15. Nov.
|TTZ Marburg
In der Reihe „Vom Wert des Übersetzens“
Zeit & Ort
15. Nov. 2023, 19:00 – 21:00
TTZ Marburg, Software-Center 3, 35037 Marburg, Deutschland
Über die Veranstaltung
Im Gespräch mit Nicola Denis wird Prof. Olaf Müller vom Institut für Romanische Philologie der Philipps-Universität Marburg die prominente Übersetzerin aus dem Französischen, ihre Arbeit und ihr Werk vorstellen.
Nicola Denis, geboren 1972 in Celle, übersetzt seit vielen Jahren aus dem Französischen ins Deutsche. 2001 erhielt sie für ihr übersetzerisches Werk den Prix lémanique de la traduction sowie den Eugen-Heimlé-Übersetzerpreis 2023. Nicola Denis hatte Lehraufträge zum Thema „Übersetzen“ u.a. an den Univeritäten Basel, Mannheim und Göttingen.
Folgende von Nicola Denis übersetzte Romane werden bei der Veranstaltung besprochen und vorgestellt werden:
- Adèle Rosenfeld, Quallen haben keine Ohren, Berlin: Suhrkamp Verlag 2023.
- Honoré de Balzac, Cousine Bette. Die Rache einer Frau. Mit einem Nachwort und Anmerkungen, Berlin: Matthes & Seitz Verlag 2022.
- Marie-Claire Blais: Drei Nächte, drei Tage, Berlin: Suhrkamp Verlag 2020.
- Philippe Lançon: Der Fetzen, Stuttgart: Tropen (Klett-Cotta) Verlag 2019.
- Éric Vuillard: Die Tagesordnung, Berlin: Matthes & Seitz Verlag 2018.
Auf dem Büchertisch wird auch ausgelegt sein der Debütroman von Nicola Denis, „Die Tanten“, der 2022 beim Verlag Klett-Cotta erschienen ist.
Der Eintritt ist frei!
Veranstalter: Kulturelle Aktion Marburg - Strömungen e.V. und Institut für Romanische Philologie der Philipps-Universität Marburg,
mit freundlicher Unterstützung der Deutsch-Französischen Gesellschaft Marburg und dem Marburger Literaturforum e.V. sowie dem Fachdienst Kultur der Universitätsstadt Marburg